首頁 > 旅遊

泰國重要旅遊地的發音,出國必看

由 第三隻眼睛看你我 發表于 旅遊2021-10-12

簡介發曼谷和芭提雅的音就要注意了,它們的英文拼寫是:Bangkok和Pattaya,這兩個地方的英文發音和中文發音差別較大,如果直接按照中文念,當地人不一定能聽懂

泰國清萊 泰國話怎麼讀

清邁,曼谷,芭提雅等等,這些中國人耳熟能詳的泰國地名,如果是自由行,買票時要怎麼念,當地人才能聽懂呢?

有些地名直接發漢語音就可以,當地人絕對聽得懂,比如清孔,它的英文拼寫是:Chiang Khong;清萊的中文發音與英文發音很接近,但還是有區別,在中文裡,沒有一個字能夠十分精準地對應上它的英文發音,它的英文拼寫是:Chiang Rai,念快了,有點像:情如愛,很浪漫,不是麼?清邁的英文拼寫是:Chiang Mai,買車票時,直接說:清邁,當地售票員不會給錯你票。

發曼谷和芭提雅的音就要注意了,它們的英文拼寫是:Bangkok和Pattaya,這兩個地方的英文發音和中文發音差別較大,如果直接按照中文念,當地人不一定能聽懂。曼谷的英文發音更像是:邦卡克,而芭提雅的英文發音更接近於:帕她雅,如果發這兩個音,當地人聽懂是沒問題的。

蘇梅島的英文拼寫是:Koh Samui,前面是島的意思,後面才是蘇梅,但發音和中文並不一樣,更接近於:薩姆維。濤島和南園島的英文拼寫是Ko Tao和Ko Nangyuan,發音時,一定要把島的音放在前面。甲米的英文是Krabi,發音更接近於:卡入阿比,千萬別一個字一個字念,念得越快,當地人越能聽懂。普吉島的英文拼寫是:Phuket,發音更接近於:夫凱特,與普吉的漢語發音差別還是很大的。

目前中國人去泰國所有地方基本都包含在這裡了。對外國地名的發音不能想當然,最好出國前或用之前做一些功課,出門發錯音被嘲笑是小事,買錯車票船票和飛機票就是大事了。

泰國重要旅遊地的發音,出國必看

泰國重要旅遊地的發音,出國必看

泰國重要旅遊地的發音,出國必看

Tags:發音英文拼寫當地人中文