首頁 > 遊戲

“有錢人”用英語怎麼說?

由 英語知識每日學 發表于 遊戲2021-05-31

簡介a deep-pocketed mandeep-pocketed 直接翻譯過來的意思是“口袋深”,也就是可以裝下很多錢,外刊中常常用deep-pocketed來表示“有錢的,財力雄厚的”例如:The problem is that the

成功的商人用英語怎麼說

1。 a rich man

2。a man of wealth

=a wealthy man

3。 a man in possession of a good fortune

這個表述比較長,可以用在作文裡充字數。

這句話在《偏見與傲慢》的開篇:It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife。

普遍的真理就是一個擁有大量錢財的男人肯定想要一個老婆。

4。a deep-pocketed man

deep-pocketed 直接翻譯過來的意思是“口袋深”,也就是可以裝下很多錢,外刊中常常用deep-pocketed來表示“有錢的,財力雄厚的”

例如:

The problem is that the market is enormous, complicated and opaque。 It is also hyper-competitive, thanks to a proliferation of both low-cost locals and deep-pocketed multinational companies。而問題就在於市場是無比巨大的,是複雜的,同時也是不透明的。同時,高度競爭也是市場的特點之一,而這是由於廉價的本地勞動力和財力雄厚的跨國公司兩者之間的共同成長。

5。tycoon

這個是大亨的意思,比如地產大亨,石油大亨,一般他們都很有錢。

注意,這裡的“man”都可以替換成person或者 individual等等。

“有錢人”用英語怎麼說?

小編也是有錢人

“有錢人”用英語怎麼說?

林肯帶著1美元進入直播間

“有錢人”用英語怎麼說?

富蘭克林帶著100美元進入直播間

“有錢人”用英語怎麼說?

華盛頓帶著1美元進入直播間

Tags:manpocketeddeep直播間大亨