首頁 > 娛樂

孤獨的自問與救贖——The Crow, the Owl and the Dove

由 鋅譯ZINTER 發表于 娛樂2023-01-24

簡介我感受它的靈魂嫉妒它的高傲但它所擁有的我什麼也不需要An owl came to me, old and wisePierced right through my youthI learned its ways, envied its se

烏鴉親吻白鴿什麼歌

介紹

The Crow, the Owl and the Dove(烏鴉,夜鴞與白鴿)

夜願樂隊

於2012年發行的

錄音室專輯《Imaginaerum》

中的歌曲,由第二任主唱Anette Olzon和

貝斯手Marko Hietala演唱

。此曲曲風與其之前的風格截然不同,加入了夢幻的北歐童話及民謠元素,歌詞用烏鴉、夜鴞、白鴿、天鵝這四種禽鳥指代了人的種種品質與美德,但是這些表面上所示的均不是“詩人”內心所真正追求的。此曲歌詞工整,帶來的形象和比喻讓人為之沉浸,但是一次次的拒絕卻將聽者從虛幻中喚醒,並訴說自己的終極所求。

孤獨的自問與救贖——The Crow, the Owl and the Dove

https://music。163。com/#/song?id=21312222

譯詞

Don‘t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don‘t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

不求愛情

不求信念

不求你給的智慧和驕傲

只要那份無暇的純真

不求愛情

我已擁有

不求美貌和其他

只要真理永存於心

A crow flew to me, kept its distance

Such a proud creation

I saw its soul, envied its pride

But needed nothing it had

曾有一隻烏鴉向我飛來

保持著距離

多麼桀驁的傢伙!

我感受它的靈魂

嫉妒它的高傲

但它所擁有的

我什麼也不需要

An owl came to me, old and wise

Pierced right through my youth

I learned its ways, envied its sense

But needed nothing it had

曾有一隻夜鴞向我飛來

年老而睿智

看穿了我的幼稚

我學習它的智慧

欽羨它的見識

但它所擁有的

我什麼也不需要

Don‘t give me love, don’t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don‘t give me love, I’ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

不求愛情

不求信念

不求你給的智慧和驕傲

只要那份無暇的純真

不求愛情

我已擁有

不求美貌和其他

只要真理永存於心

A dove came to me, had no fear

It rested on my arm

I touched it‘s calm, envied its love

But needed nothing it had

曾有一隻白鴿向我飛來

毫不畏懼

停留在我臂膀之上

我觸控它的冷靜

仰慕它的愛

但它所擁有的

我什麼也不需要

A swan of white, she came to me

The lake mirrored her beauty sweet

I kissed her neck, adored her grace

But needed nothing she could give

曾有一隻天鵝向我游來

湖水映襯出它的甜美

我親吻它的脖頸

崇拜它的優雅

但它所擁有的

我什麼也不需要

Gar tuht river, Ger te rheged

Gar tuht river, Ger te rheged

Gar tuht river, Ger te rheged

穿越這長河

才能抵達理想王國

Don’t give me love, don‘t give me faith

Wisdom nor pride, give innocence instead

Don’t give me love, I‘ve had my share

Beauty nor rest, give me truth instead

不求愛情

不求信念

不求你給的智慧和驕傲

只要那份無暇的純真

不求愛情

我已擁有

不求美貌和其他

只要真理永存於心

-END-

後感

人或是本自具足之造物,

一切皆因念起。

長河之障阻著通達理想王國。

欲,渡者之負。

虛懷若谷之於純潔本真,

釋之則全然擁有。

孤獨的自問與救贖——The Crow, the Owl and the Dove

Tags:givemehadloveNOR