首頁 > 娛樂
我愛你的多種表達
由 LarryLiang118 發表于 娛樂2021-12-10
簡介☘ 大文豪夏目漱石看到學生 , 把英文短篇 I love you , 直譯我愛你馬上搖頭 : “日本人不會這樣說話的”“那該怎麼說
我愛你粵語怎麼打出來
跳耀的
人❣心❣思緒
☘ 粵語表達愛意。。。
我愛你 ~ 太文縐縐、
我鍾意你 ~ 聽來很中學生
我冧你 ~ 又過份粗鄙
好像只剩洋氣 I love you 、 能達成任務!
粵語粗口文化、如此博大精深 , 示愛表述、何以捉襟見肘?
☘ 在動不動壁咚當告白、一言不合肉帛相見的世代
愛的修辭法已成絕學!!
最可怕不是不表達、不知道怎麼表達、是過於輕率表達 ! , 好比 Sam 對每任女友都曾說過 : “我愛你!
希望你是我此生。。 最後一位女友、唯一的老婆”
有些話重複三十次就完全失去意義
☘ 有加拿大男子、與蚊子交往三個月 , 忍不住先說 “ I love you” ! 老外也許不把性當碼事、但關乎愛卻嚴陣以待!
我問蚊子怎麼回應。。 熱淚盈眶 ?
“懵了, 我假裝沒聽見!” 蚊子接著說 :
“以前 P 也曾假裝、沒聽見我說那三個字 , 我看他不回應、馬上補三個字 ‘對不起’ ! 我倆熱衷咬文嚼字。。。愛、喜歡、like、love 是不一樣的! 我們漫無邊際對話中、不自覺地重新定義許多單詞 , 然後三不五時。。。 掏空、扭曲、推翻! 這刻深切擁抱、下秒把我推到垃圾桶?! 這一切在 P 看來、沒違背道德 , 既未曾示愛、又何需惻隱?”
☘ 以前我寫過一篇有關 : 明治時代文人談情說愛
當時自有一番講究 , 對纖細、曖昧、殉死。。 手到擒來的大和民族 , 愛的表述、也是不同凡響!
☘ 屠格涅夫的 “阿霞” 有場表白戲。。 男子先說 I love you 、女子回了同句話! 二葉亭四迷翻譯這本俄文小說 , 把女子應對改更貼近日本國情。。。 “我! 死而無憾” 這種譯法不只接地氣、而且走心 , 沒有最含蓄、只有更含蓄!
☘ 大文豪夏目漱石
看到學生 , 把英文短篇 I love you , 直譯我愛你
馬上搖頭 : “日本人不會這樣說話的”
“那該怎麼說?”
夏目漱石沉吟半刻只道 :
“今晚的月色很美”
(Lunch emoji)