首頁 > 遊戲
記住:“中國漢字”不是“Chinese Word”
由 每天記美劇單詞 發表于 遊戲2021-12-14
簡介第一題:我是中國人A、I'm a ChineseB、I'm Chinese第二題:她有點嬰兒肥
簡體中文的英文怎麼寫
就算是學了英語,漢字還是我們最親切最熟悉的字。如果別人問你,最熟悉的字是什麼?你該怎麼回答?
“中國漢字”
可不是“Chinese Word”喲,應該翻譯成
“Chinese Chara
cter [tʃaɪˈni:z ˈkæriktə]”
下列這些題目,你可以選出正確答案嗎?
第一題:我是中國人
A、I'm a Chinese
B、I'm Chinese
第二題:她有點嬰兒肥。
A、She has a plump face.
B、She is fat.
第三題:我家有四口人。
A、My family has four people.
B、There are four of us in my family.
本期答案就在下面公佈,看看你是否全部答對呢?
答案公佈
1、我是中國人
正確答案:B、I‘m Chinese
解釋:
這裡的中國人其實是中國國籍的(人),所以Chinese做形容詞。
2、她有點嬰兒肥
正確答案:A、She has a plump face。
解釋:
在英美人眼裡,說別人“fat”一看你們就不是“best friend”,甚至還會引起誤解,讓人以為你“歧視胖子”。英語,特別是正式場合用語,講究委婉與禮貌,英語中直接說人fat,有吵架或罵人的感覺。若一定要表達胖,可以換作豐滿或其他褒義詞。
3、我家有四口人
正確答案:B、There are four of us in my family。