首頁 > 運動
【天學網:繞口令】回身右蹬腳英語怎麼說丨回身右蹬腳英語怎麼說friends
由 Tom實用英語 發表于 運動2021-05-18
簡介Chandler知道這場婚禮是Monica從小的夢想,但他卻更想將這筆錢中的大部分投資他們的未來,不同於以往的妥協,Chandler的態度異常的堅定,他說“I have toput my foot down”,這裡“put (one
回身右蹬腳英語怎麼說
Friends (Season 7) Episode 2
在美劇《老友記》第七季02集中,Monica和Chandler商量用他攢下的錢來舉辦一場盛大的婚禮,Chandler卻不想只因為一場婚禮而花光自己多年的儲蓄。Chandler知道這場婚禮是Monica從小的夢想,但他卻更想將這筆錢中的大部分投資他們的未來,不同於以往的妥協,Chandler的態度異常的堅定,他說“I have to
put my foot down
”,這裡“
put (one's) foot down
”的英文釋義是“
to refuse very firmly to do or accept something; to use your authority to stop something happening
”,翻譯過來是“
堅決反對;採取堅定立場
”的意思,我們來看幾個例句:
“
When she started borrowing my clothes without asking, I had to
put my foot down
。
” - “當她開始不開口就借穿我的衣服時,我只能
堅持不同意
了。”
“
Things can’t carry on like this; you’ll have to
put your foot down
。
” - “事情不能再這樣繼續下去了,你需要
保持堅定的立場
。”
“
You‘ve got to
put your foot down
and make him stop seeing her。
” - “你得
堅決阻止
他再繼續見她。”
短語“
put one's foot down
”的具體出處已經無從查考,但很可能與家長教育孩子或者軍官訓話小兵時,經常雙手抱胸加上跺腳用來加重語氣的場景有關。
“
put one's foot down
”還有另外一個完全不同的意思,來自在駕駛車輛時腳踩油門的動作,這時它的意思時“
to start to drive as fast as possible
”,可以理解為“
將油門踩到底
”的意思,例如 “
The road ahead was clear, so I
put my foot down
。
” - “前方的路非常通暢,所以我
猛踩油門
。”