首頁 > 藝術
100個你應該知道的英文表達
由 傻傻說不清楚 發表于 藝術2021-09-27
簡介除夕:Chinese New Year’s EveEve of the Spring Festival34
天壇英文怎麼說
中國文化博大精深,具有強大的生命力,不僅值得我們花一輩子時間去了解,也需要我們繼續發揚光大,向全世界傳播。希望每一位英語學習者都能學會用流利的英語介紹中國傳統文化,將老祖宗留下來的寶藏發揚光大。今天就和大家分享100個傳統文化名詞的英語表達,希望能給你一些啟發。
1。元宵節:Lantern Festival
2。刺繡:Embroidery
3。重陽節:Double-Ninth Festival
4。清明節:Tomb sweeping day
5。剪紙:Paper Cutting
6。書 法:Calligraphy
7。對聯:(Spring Festival) Couplets
8。象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9。雄黃酒:Realgar wine
10。四合院:Siheyuan/Quadrangle
11。戰國:Warring States
12。風水 :Fengshui/Geomantic Omen
13。崑曲 :Kunqu Opera
14。長 城 :The Great Wall
15。集體舞 :Group Dance
16。黃土高原 :Loess Plateau
17。紅臼喜事:Weddings and Funerals
18。中秋節:Mid-Autumn Day
19。花鼓戲:Flower Drum Song
20。儒家文化:Confucian Culture
21。中國結:Chinese knotting
22。古裝片:Costume Drama
23。武打片:Chinese Swordplay Movie
24。元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25。越劇:Yue Opera26。火鍋:Hot Pot
27。江南:South Regions of the Yangtze River
28。《詩經》:The Book of Songs
29。謎語:Riddle
30。《史記》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31。《紅樓夢》:A Dream of Red Mansions
32。《西遊記》:The Journey to the West
33。除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34。針灸 :Acupuncture
35。唐三彩 :Tri-color Pottery of the Tang
Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36。二人轉 : Errenzhuan
37。偏旁 :Radical
38。孟子:Mencius
39。亭 / 閣:Pavilion/ Attic
40。黃梅戲 :Huangmei opera
41。火 藥 :Gunpowder
42。農曆 :Lunar Calendar
43。印 / 璽 :Seal/Stamp
44。臘 八 節 :The laba Rice Porridge Festival
45。京 劇 :Beijing Opera/Peking Opera
46。秦腔 :Crying of Qin People/Qin Opera
47。太極拳 :TaiChi
48。《本草綱目》:Compendium of Materia Medica
49。天壇 :Altar of Heaven in Beijing50。小吃攤 :Snack Bar/Snack Stand51。紅雙喜 :Double Happiness52。文房四寶(筆墨紙硯):“The Four Treasure of the Study” “Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone”
53。春捲 :Spring Roll(s)
54。蓮藕 :Lotus Root
55。羅盤 :Luopan
56。故宮博物院 :The Palace Museum
57。相聲:Cross-talk/Comic Dialogue
58。五行 :Five Phases
59。北京烤鴨 : Beijing Roast Duck
60。《桃花扇》:The Peach Blossom Fan
61。木偶戲:Puppet Show
62。敦煌莫高窟:Mogao Caves
63。電視小品:TV Sketch/TV Skit
64。甲骨文:Oracle Bone Inions
65。古箏:Chinese Zither
66。二胡 :Urheen
67。門當戶對:Perfect Match/Exact Match
68。《水滸》: Water Margin/Outlaws of the Marsh
69。除夕:Chinese New Years Eve
70。國子監 :Imperial Academy
71。兵馬俑: Cotta Warriors/ Terracotta Army
72。旗袍:Cheongsam
73。指南針:Compass
74。潑水節:Water-Splashing Day
75。餛飩:Wonton ?
76。 花捲:Steamed twisted rolls
77。羊肉泡饃:Pita Bread Soaked in Lamb Soup
78。冰糖葫蘆:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc。)
79。八寶飯:Eight-treasure rice pudding
80。粉絲:Glass Noodles
81。豆腐腦:Jellied bean curd
82。小品:Witty Skits
83。孝順:To show filial obedience
84。武術:Wushu(Chinese Martial Arts)
85。宣紙:Rice Paper
86。衙門:Yamen
87。叩頭:Kowtow
88。 中庸:The way of medium(cf。 Golden Means)
89。牌樓:Pailou(pai-loo)
90。東坡肉:Dongpo Pork
91。中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum
92。秦淮河:Qinhuai River
93。玄武湖:Xuanwu Lake
94。夫子廟:The Confucian Temple
95。鴨血粉絲:Duck blood fans
96。鹽水鴨:Yanshuiya, or salted and baked duck
97。大煮乾絲:Gansi
98。小籠包:Steamed buns
99。明孝陵:Ming Tomb
100。雲錦:Nanjing brocade