首頁 > 人文

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

由 趣課多英語 發表于 人文2023-02-02

簡介畢竟每逢佳節胖三斤,這個春節肯定不止三斤

moonshinei是什麼意思

今天,微博熱搜

#楊冪體重#

引發了網友們的熱議。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

因為最近大家都宅在家裡,每個人都被安排上了“豬”一般的生活。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

一天的行程不外乎:

起床、吃飯、玩手機。。。吃飯、玩手機、吃飯。。。玩手機、睡覺。。。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

這段時間,多少人當年羨慕的“葛優躺”,如今卻讓自己苦不堪言。

什麼時候才能出門啊!

不能出門,除了讓人覺得異常無聊以外,最關鍵的一件事就是——

“我長胖了”!

畢竟每逢佳節胖三斤,這個春節肯定不止三斤!

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

而楊冪童鞋呢,每天在家研究美食,體重居然才

45.2公斤。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

這讓不少網友秒變檸檬精:在家待著還瘦了?怎麼做到的?!

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

所以今天就來和大家聊聊——

“胖”

↓↓↓

當提到

“我長胖了”

的英語,大家首先想到的是什麼?

I’m (getting) fat?

那麼,這樣說究竟對不對?

我們先來看下牛津詞典對於fat的解釋↓↓↓

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

從釋義中,我們可以看出:

fat

指的是

肥的,肥胖的

(胖的程度還不小)

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

相信,大部分人,雖然長胖了,也不一定就是達到了 fat 的程度。

因此,你可千萬別用 fat 說別人“胖”,要是蹦出這個詞,或者是一句:You’ve gotten fat…怕是很難做朋友了……

It’s quite impolite to tell someone that he or she is fat。

那麼,我們該如何準確地表達自己“長胖了”呢?

01.

gain weight / put on weight

增重,長胖

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

“變胖”,換一種說法,就是“增長了體重”。

因此,我們可以說:

gain weight / put on weight

Some people do gain weight after they stop smoking。

一些人戒菸後體重確實會增加。

I keep putting on weight during this Spring Festival。

在春節期間我不斷長胖。

02.

go up a size

胖了一個尺寸

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

有時,自己長胖了,難以用肉眼判斷;

但當我們換上舊時的衣褲,差距一下子就明顯了!

天啊!這褲子咋套不上了?

而面對正在長胖中的自己,我們可以這樣表達:

I’m going up a size.

我長胖了一個碼了。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

對於既成事實,也就是已然長胖的自己,我們可以這樣說↓↓↓

I have gone a size up.

我長胖一個碼了。

另外,偷偷告訴你,如果你要是瘦了,那就是:

I dropped a size.

我瘦了一個碼了。

03.

middle age spread

中年發福

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

人到中年,除了禿頂,發福也是不少人的問題。

“中年發福”的英文,是

“middle age spread”

,隱含著

“腰部、臀部變胖”

的意思。

I’m getting the middle age spread。

我開始像中年人一樣發福了。

04.

bulk up

透過大量的鍛鍊使身材變得更壯實、

塊頭變得更大

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

與變肥變胖不同,

bulk up

雖然也長肉,但更多指的是

強壯

John must have spent a lot of time at the gym lately。 He’s really bulked up!

約翰最近肯定總是去健身房埋頭苦練。他真的練得壯實了不少!

05.

fatten somebody up

使變胖,使變肥

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

提到變胖,很多人想到的便是自己長胖。

但他們又不願意承認,於是,不少人便將自己變胖的責任推給他人。

這時候,就可以說:

fatten somebody up.

My boyfriend is trying to fatten me up, for always bringing me cake and chocolate in the late evening。

我男朋友總是在晚上給我帶蛋糕和巧克力,把我變胖了。

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

假期還在延長,體重也在增長。

相信不僅你“胖”了,你的朋友們恐怕也在“胖”的路上漸行漸遠……

楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!

那我們該如何委婉地告訴朋友

“你胖了”

呢?

下面就教大家一些更加婉轉又有趣的表達,一起來學習吧↓↓↓

The moment you enter my world, I care for nothing but you。

你的出現吸引了我全部的視線。

Silently and motionlessly as we stand, we get closer with time。

我們就這樣默默站著不動,可距離又近了一釐米。

I cannot see anyone but you。

我的眼睛裡全是你。

The longer we are together, the fonder my heart becomes towards you。

你在我心中,分量越來越重。

Sweetheart, I delight at your satisfied stomach。

親愛的最近很開心,胃口很好,我真高興。

Holding her, I utter my wonder: is it that my hands turned shorter?

摟著她對她說,我的手是變短了嗎?

With every minute, I feel your weightiness。

你對我越來越重要。

Oh my silly, see how you get chubby as the temperature increases?

傻瓜,你為什麼像水一樣?一到夏天就熱脹冷縮。

Perhaps it is time for us to renew your closet。

我再給你買幾件新衣服吧!

Her hand in mine and under the moonshine, she hears me sigh: soon, you will be as full as the moon。

月夜,牽起她的手說:月圓人更圓。

The day we part, thousand miles from each other we are, you are still in my sight。

我送你離開,千里之外,你依然還在。

最後建議宅在家的小夥伴,別忘了多鍛鍊哦~

你還知道哪些“長胖了”的英語表達?

我們評論區見~

Tags:長胖upfat變胖my