首頁 > 人文
晏殊:無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。丨一日一詩
由 詩書海海 發表于 人文2021-12-14
簡介那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來的理解
浣 溪 沙
【宋·晏殊】
一曲新詞酒一杯。去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
釋 疑:
①浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。
②一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。
③長亭:古代驛路上建有供行人休息的亭子。
④無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑤似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。
⑥燕歸來:燕子從南方飛回來。
⑦徘徊:踱來踱去。
譯 文:
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?
那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。
賞析:
這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。
上片透過對眼前景物的詠歎,將懷舊之感、傷今之情與惜時之意交織、融合在一起。
“一曲新詞酒一杯”
,所展示的是“對酒當歌”的情景,似乎主人公十分醉心於宴飲涵泳之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“
太平宰相
”,以歌侑酒,是作者習於問津也樂於問津的娛樂遣興方式之一。
然而在作者的記憶中,最難忘懷的卻是去年的那次歌宴。
“去年天氣”句
,點出眼前的陽春煙景既與去年無異,而作者置身的亭臺也恰好是昔日飲酒聽歌的場所。故地重遊,懷舊自不可免。此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷含之情。這樣,作者縱然襟懷沖淡,又怎能沒有些微的傷感呢?
“夕陽西下”句
,不僅是惋惜時光的匆匆流逝,同時也是慨嘆昔日與伊人同樂的情景已一去不返。細味“
幾時回
”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的心態。
下片仍以融情於景的筆法申發前意。
“無可奈何”
二句,屬對工整,聲韻和諧,寓意深刻,一向稱為名對。上句對春光的流逝表示惋惜之情,下句對巢燕的歸來興懷舊之感。人間生死,同花開花落一樣,不由自主,所以說“無可奈何”。舊地重遊,前塵往事,亦真亦幻,所以說
“似曾相識”
。因此,此詞不但以境致勝,還兼以理致勝。
作 者 簡 介
晏殊
(991年~1055年),北宋詞人。字同叔,撫州臨川(今屬江西)人。景德中賜同進士出身。慶曆中官至集賢殿大學士、同中書門下平章事兼樞密使。范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。諡元獻。
他一生富貴優遊,所作多吟成於舞榭歌臺、花前月下,而筆調閒婉,理致深蘊,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。其詞擅長小令,多表現詩酒生活和悠閒情致,語言婉麗,頗受南唐馮延巳的影響。《浣溪沙》中“
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來
”二句,傳誦頗廣。原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。又編有類書《類要》,今存殘本。
宣告:本文內容由海海編輯整理,圖片來自網路(侵刪)