首頁 > 遊戲
【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .
由 小鹿亂傳 發表于 遊戲2021-06-06
簡介實際上是用來比喻:You can make it easy for someone to do something, but you cannot force them to do it,即“你可以給別人提供一些幫助、機會或者其他東西來使事
我去了河邊用英語怎麼說
又到每日地道英語口語的分享時刻啦,今天跟大家分享一句挺有意思的英語短語:You can lead a horse to water。
Horse
這句話完整的說法應該是:You can lead a horse to water, but you can‘t make it drink。 直接翻譯過來的意思是“你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水”。實際上是用來比喻:You can make it easy for someone to do something, but you cannot force them to do it,即“你可以給別人提供一些幫助、機會或者其他東西來使事情變得簡單,但是你沒法強迫他接受機會、把握機會或者去行動”。下面來看幾個例子:
Horse
1。 I’ve offered him a lot of ways, but he hasn‘t started。 You can lead a horse to water, but you cannot make him drink。 我已經給他提供很多方法了,但是他還沒開始做。你能把馬牽到水邊,但是你沒法強迫他喝水。
Horse
2。 It was almost done for him, but he was still reluctant to do it himself。 You know what they say: You can lead a horse to water, but you can’t make it drink。 這件事情幾乎幫他做好了,但是他仍然不願意動手。有句話怎麼說來著:你能把馬牽到水邊,但是你沒法強迫它喝水。
Horse
以上便是今天的每日地道英語口語的內容啦,希望對您有所幫助,歡迎關注和轉發!