首頁 > 遊戲

【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .

由 小鹿亂傳 發表于 遊戲2021-06-06

簡介實際上是用來比喻:You can make it easy for someone to do something, but you cannot force them to do it,即“你可以給別人提供一些幫助、機會或者其他東西來使事

我去了河邊用英語怎麼說

又到每日地道英語口語的分享時刻啦,今天跟大家分享一句挺有意思的英語短語:You can lead a horse to water。

【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .

Horse

這句話完整的說法應該是:You can lead a horse to water, but you can‘t make it drink。 直接翻譯過來的意思是“你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水”。實際上是用來比喻:You can make it easy for someone to do something, but you cannot force them to do it,即“你可以給別人提供一些幫助、機會或者其他東西來使事情變得簡單,但是你沒法強迫他接受機會、把握機會或者去行動”。下面來看幾個例子:

【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .

Horse

1。 I’ve offered him a lot of ways, but he hasn‘t started。 You can lead a horse to water, but you cannot make him drink。 我已經給他提供很多方法了,但是他還沒開始做。你能把馬牽到水邊,但是你沒法強迫他喝水。

【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .

Horse

2。 It was almost done for him, but he was still reluctant to do it himself。 You know what they say: You can lead a horse to water, but you can’t make it drink。 這件事情幾乎幫他做好了,但是他仍然不願意動手。有句話怎麼說來著:你能把馬牽到水邊,但是你沒法強迫它喝水。

【地道口語】你可以把一匹馬牽到河邊,但是你不能強迫它喝水. . .

Horse

以上便是今天的每日地道英語口語的內容啦,希望對您有所幫助,歡迎關注和轉發!

Tags:butleadhorsewatermake