首頁 > 遊戲

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

由 安地外語 發表于 遊戲2023-01-26

簡介Disarmament, 裁軍I am Andy Wei, Who is going to take the entrance exame for MTI (Master of Translation and Interpreting) i

山竹英語怎麼說音標

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

Liberty

1。 The Belt and Road Initiative 一帶一路倡議

2。 Yutu-2, 玉兔二號

3。 Financial technology (Fintech), 金融科技

4。 Staying true to our founding mission, 不忘初心

5。 The Greater Bay Area, 大灣區

6。 Populism , 民粹主義

7。 Science and Technology Innovation Board/STAR Market, 科創板

8。 Free trade zone (FTZ), 自貿區

9。 Cut overcapacity and make structural adjustments, 去產能,調結構

10。 Supply-side structural reform, 供給側結構改革

11。 Shanty town , 棚戶區

12。 Three Stricts and Three Honests, 三嚴三實

13。 CPI (Consumer Price Index), 居民消費價格指數

14。 Nighttime economy, 夜間經濟

15。 Garbage classification, 垃圾分類

16。 Gig economy,零工經濟

17。 Mckingsey Global Institute, 麥肯錫研究院

18。 Qaulcomm, 高通(集團)

19。 Institutional entrepreneur ,制度企業家

20。 Kashmir, 克什米爾

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

fruit

21。 Useless class, 無用階級

22。 China-Pakistan Economic Corridor, 中巴經濟走廊

23。 Startups, 初創公司

24。 Purchasing power parity, 購買力平價

25。 Referendum , 公投

26。 Extradition bill, 引渡法案

27。 Mass shooting, 大規模槍擊事件

28。 African Union, 非洲聯盟

29。 Deleverage, 去槓桿

30。 Made in China 2025, 中國製造2025

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

blue sky

31。 Zombie enterprise, 殭屍企業

32。 “Double First-Class” Initiative, 雙一流倡議

33。 A community with a shared future for mankind, 人類命運共同體

34。 Inclusive development, 普惠發展

35。 The 2030 Agenda for Sustainable Development, 2030 年可持續發展議程

36。 Absolute poverty, 絕對貧窮

37。 A deep-water zone ( the reform and opening up) (改革開放)深水區

38。 Blockchain ,區塊鏈

39。 Quantitative easing (QE), 量化寬鬆

40。 G77 ( Group 77), 77國集團

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

skyscraper

41。 Thoughts on Socialist with Chinese Characteristics for a New Era, 顯示的中國特色社會主義思想

42。 TPP=Trans-Pacific Partnership agreement, 《跨太平洋夥伴關係協定》

43。 Rustbelt States, 鐵鏽州

44。 Shadow banking, 影子銀行

45。 Mike Pence, 麥克彭斯

46。 Algorithm , 演算法

47。 Clouds computing, 雲計算

48。 Manggkhut, 山竹(颱風名)

49。 NAFTA=North American Free Trade Agreement, 《北美自由貿易協定》

50。 Disarmament, 裁軍

I am Andy Wei, Who is going to take the entrance exame for MTI (Master of Translation and Interpreting) in Dec,2022, Please let us be friends to work harder for our great dream!

MTI 1000 考研英語詞條@中英文互譯,把詞條當成生詞學習!

studying for mti

Tags:InitiativeourFREEzonestructural