首頁 > 旅遊

老外對你說 clean your clock,要小心了,可不是讓你“清洗鐘錶”

由 英語天天talk 發表于 旅遊2023-01-31

簡介日常生活實用英語:購物篇英語天天talk購買專欄如果 around the clock 是用來形容一些“商場,酒店等等” 的話,通常指的是:“連續24小時營業” 這樣的意思

around the clock什麼意思

@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或擷取片段盜用

有小夥伴說,在跟朋友聊天的時候,不知道哪句話說的不合適了,對方突然就急眼了,直接張口來了一句“clean your clock”!

估計很多小夥伴,在聽到這個表達的時候,感覺都挺意外的!這到底是什麼意思呢?今天咱們就一起來學習一下吧!

老外對你說 clean your clock,要小心了,可不是讓你“清洗鐘錶”

clean your clock

字面意思好像是:清洗你的鐘表;

其實,“clean your clock”這個表達,在平時說話的時候,通常表達的是 :一個人在惹到對方以後,人家給你放的一句狠話!

我們大家應該都知道“clock”是“鐘錶”的意思;

而“clean your clock”裡面的“clock”,經常會被人們比喻為是“face”的意思!

所以呢,當有人對你說了一句 “clean your clock”,那就是在提醒你,對方要給你 “清洗一下臉了” ,也就是說:把你揍的鼻青臉腫,打的你落花流水!

如果平時有人惹到了咱們,這時候咱們就可以狠狠地甩出這樣的一句話:

I tell you, we are going to clean your clock this afternoon。

告訴你吧,今天下午我們肯定要把你打得落花流水。

在英文中還有一個關於“clock”的日常習語,人們把它叫作:

around the clock

字面意思:圍繞著鐘錶;

我們大家可以想象一下,如果一個人一直圍繞著鐘錶在轉,這個人肯定是連休息的時間都沒有了!

所以呢:

around the clock —— 經常會被人們理解為是:全天候的,晝夜不斷的!

需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

日常生活實用英語:購物篇

英語天天talk

購買專欄

如果 around the clock 是用來形容一些“商場,酒店等等” 的話,通常指的是:“連續24小時營業” 這樣的意思!

The hotel‘s service is great。 There is always someone available to help you around the clock。

這家酒店的服務很棒,總有人可以24小時幫助你。

關於“clock”這個單詞,還有一個比較日常的表達,叫作:

against the clock —— 爭分奪秒,分秒必爭

(類似於:跟時間賽跑)

against —— prep。 反對,針對

如果咱們大家遇到了一些需要分秒必爭的緊急情況呢,就可以這樣表達:

It’s now become a race against the clock。

從現在開始要分秒必爭,跟時間賽跑。

需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

英語零基礎:初學者日常交流用語

英語天天talk

購買專欄

關注@英語天天talk,天天都有新收穫;我們一起努力進步,加油!!

Tags:clockcleanyour英語talk