首頁 > 人文
【英語口語影片】五一假期你會說錯哪些詞?看完這篇文章你就明白了
由 Nico的外語課 發表于 人文2021-05-27
簡介比如,同樣是表示節日、假日的這幾個英文單詞——holiday、vacation、festival,你知道它們有什麼區別嗎
一節節算詞語嗎
五一快樂啊朋友們,五天的連續假期是不是想想就很爽!恣意刷手機的同時,也可以順便學點小知識,讓自己的涉獵更豐富。比如,同樣是表示節日、假日的這幾個英文單詞——holiday、vacation、festival,你知道它們有什麼區別嗎?
首先說說holiday,holiday的意思有節日、假日,節日如聖誕節、萬聖節等,而假日就是放假的日子,這兩個一定要區分開,因為後面還會用到。
Holiday表示節日,這一點各個英語國家的人們都沒有異議,如聖誕假期Christmas holiday,新年假期New Year holiday,國定假日National holiday。
但是用holiday表示假日,美國人不敢苟同,而英國人和澳大利亞人則全然不在意,他們既用holiday表示節日,又用holiday表示假日、假期,如:
What‘s your plan for the coming holiday?
你對即將到來的假期有什麼打算?
May is going to Brazil on her 12-day holiday。
梅要去巴西度假12天。
那美國人用什麼表示假日呢?他們用vacation,vacation通常指較長時間的假期,比如年假、寒暑假等,如:
Where are you going for your vacation?
你要去哪度假啊?
Nowhere, I’d rather have a staycation。
哪也不去,我寧願在家宅。
再來看festival,它有節日,慶祝,紀念活動的意思,咱們中國的節日在翻譯成英文時,通常會用festival,如:
Spring Festival春節
Dragon Boat Festival端午節;龍舟節
所以,holiday、vacation、festival三個詞的主要差異其實體現在使用地域。在英國和澳大利亞,用holiday表示節日和假日;在美國用holiday表示節日,用vacation表示假日;而festival用於中國節日。
此外,平常不上班或不上學的休息日,用day off表示。
When is your day off this week?
I‘m off at the weekend, but I want to ask another day off on Friday。
你這周哪天休息?
週末休息,但我週五想請一天假。
現在你弄清楚節日、假日、休息日的英文表達了吧!