首頁 > 人文
2句被誤傳千年的俗語,現在還在說,大概很難改過來了
由 歷史學問小課堂 發表于 人文2021-06-30
簡介隨著社會的不斷進步,人們的生活水平不斷提高,科技的不斷髮展,越來越多古裝影視劇的誕生,讓大家更直白的瞭解到古代的生活情況,但是由於影視劇不是一個傳統的文化演繹而是更多地帶有娛樂性質,導致原本很多我們沒有接觸到的句子被曲解之後搬到熒幕上,導致
物不是人亦非什麼意思
中華上下五千年,在這歷史的長河之中,造就了無數的英雄好漢,也見證了古代王朝的興盛衰弱,而這歷史的痕跡也就成就了我國身後的文化底蘊,但是由於時代的變遷,王朝的更替,加上古代紙張的昂貴很多古代文化都被口口相傳,以至於到了近現代很多古代有名的句子都沒曲解了它的真實意思。
隨著社會的不斷進步,人們的生活水平不斷提高,科技的不斷髮展,越來越多古裝影視劇的誕生,讓大家更直白的瞭解到古代的生活情況,但是由於影視劇不是一個傳統的文化演繹而是更多地帶有娛樂性質,導致原本很多我們沒有接觸到的句子被曲解之後搬到熒幕上,導致更多人的誤解,隨著時間的推移,這些即使大家瞭解了原本意思的俗語,但是卻很難改正了。其中這2句現在的意思和古代的意思完全不同,而且一直在說,大概很難改正過來了:
一“無毒”不丈夫
這句話到現代來說總是理解為:要成就大事業,就必須手段毒辣。但是自古以來,凡是成就大事業的人很少會有這樣的傳聞,古代講究的是“得民心者的天下”“水能載舟亦能覆舟”,從而來沒有講說要手段毒辣的去謀得大事業,且自古成大事者罕有心狠手辣之徒。就連曹操這等被稱為“奸雄”的歷史人物,在古代正史中都是這麼記載的:氣魄雄偉,慷慨悲涼,可見其絕非心狠手辣之輩。
這句話原本應該是“量小非君子,無度不丈夫”,意思是:度量小就不是君子,沒有寬厚的心,沒有度量的人就不算一個男子漢。很多人因為平仄關係,質疑度字應換成毒,其實這裡的度,讀duó的音。
二:以德報怨
此句原本出自《論語憲問》:或曰:‘
以德報怨
,何如?’子曰:‘何以報德?
以直報怨
,以德報德。’這句話的意思是:有人說:“用善行回報惡行,怎麼樣?”孔子說:“用什麼回報善行?用正直回報惡行,用善行回報善行。”,或者說:有人問孔子:“寬容傷害過自己的人,怎麼樣?” 孔子回答:“這樣做該如何面對幫助過自己的人?用正直回報傷害,用恩惠報答恩惠。”
但是被後來的古人曲解為:當別人欺壓傷害你的時候,要報之以德,去感化他,這最早的時候是被封建統治階級利用,用來緩解民怨的一種手段。
上一篇:「轉載」古典詩詞曲賦中美女的別稱
下一篇:物已是,人已非,感情也不在