首頁 > 人文

《太上感應篇》原文、譯文:讀一讀不受煩惱,常得清淨

由 唐風宋韻古詩詞 發表于 人文2021-06-14

簡介白話註解:欺騙愚昧無知的人

恚怒是什麼意思

《太上感應篇》是被譽為古今第一善書,旨在勸善,簡稱《感應篇》,作者不詳。此書源出於《抱朴子》,後經宋代李昌齡、鄭清之等先賢發揚光大,流通於世,影響深遠。內容融合了較多的傳統民族思想,樹立了人在世上的正確形象。

《太上感應篇》原文、譯文:讀一讀不受煩惱,常得清淨

原文和註解如下:

太上曰:禍福無門,惟人自召。善惡之報,如影隨形。

白話註解:太上老君說:禍福沒有一定的門徑,都是人們自己所感召來的。善與惡的報應,就像是影子緊跟著形體一樣,永遠都不會分離。

是以天地有司過之神,依人所犯輕重,以奪人算。

白話註解:所以天地有主管人間過惡的神明,依照人們所犯的輕重,來削減他們的壽命。

算減則貧耗,多逢憂患,人皆惡之,刑禍隨之,吉慶避之,惡星災之,算盡則死。

白話註解:壽算被減除之後,就會變得貧窮家破,經常遭遇憂愁災難。人人都厭惡他。刑罰和災禍都隨之而來。吉祥與喜慶都避開他,惡煞兇星也會降災給他,壽算減完之後就會死去。

 又有三臺北斗神君,在人頭上,錄人罪惡,奪其紀算。

白話註解:還有三臺星、北斗星的神君,經常都會在人們的頭上,記錄人們所犯的罪惡,而依照所犯過惡的輕重,來奪除他的壽命。

又有三尸神,在人身中,每到庚申日,輒上詣天曹,言人罪過。

白話註解:又有三尸神在人的身上,每當到了庚申日,就會上升到天堂去,奏報人們的罪過。

月晦之日,灶神亦然。

白話註解:到了陰曆每月最後一天,灶神也是一樣的。

凡人有過,大則奪紀,小則奪算。

白話註解:凡是人們犯了罪過,較大的就被奪除壽命十二年,較小的就被減去一百天。一紀是十二年,一算是一百天。

其過大小有數百事,欲求長生者,先須避之。

白話註解:這些過惡,大大小小有幾百種,想求長生者必須先避免。

是道則進,非道則退。

白話註解:合乎道理的就要前進去做,不合乎道理的就必須退避不為。

不履邪徑,不欺暗室。

白話註解:不走邪惡之途,不在暗處欺人。

積德累功,慈心於物。

白話註解:積聚德業,累進功績,要將慈悲心擴及萬物。

忠孝友悌,正己化人。

白話註解:對君長要盡忠,對父母要盡孝。兄長友愛弟弟,弟弟尊敬兄長。;端正自己,勸化別人。

矜孤恤寡,敬老懷幼。

白話註解:憐憫孤獨者,賙濟鰥寡者,尊敬衰老者,關懷年幼者。

昆蟲草木,猶不可傷。

白話註解:昆蟲和草木,仍然不可以傷害。

宜憫人之兇,樂人之善。

白話註解:應該憐憫他人因作惡所招得的兇禍,讚歎他人因行善所獲得的福報。

濟人之急,救人之危。

白話註解:幫助他人的急難,救助他人的危困。

見人之得,如己之得;見人之失,如己之失。

白話註解:看見別人有所得,就如同自己得到一樣高興;看見他人有所損失,就如同自己損失一樣難過。

不彰人短,不炫己長。遏惡揚善,推多取少。

白話註解:不要彰揚別人的短處,不要炫耀自己的長處。阻止惡行,讚揚善行。把多的推讓他人,自己則取少的部分。

受辱不怨。受寵若驚。施恩不求報,與人不追悔。

白話註解:受到侮辱也不怨恨。得到過分的寵愛待遇,感到意外,而不知所措。佈施恩惠,不求回報;贈送給他人後,不再追溯後悔。

所謂善人,人皆敬之,天道佑之,福祿隨之,眾邪遠之,神靈衛之,所作必成,神仙可冀。

白話註解:這裡所說的善人。人人都尊敬他,上天也會保佑他,福報官祿會跟隨他,眾邪都遠離他,善神也會保衛他。所作的事必定會成功,神仙的境界可以有達成的希望。

《太上感應篇》原文、譯文:讀一讀不受煩惱,常得清淨

 欲求天仙者,當立一千三百善;欲求地仙者,當立三百善。

白話註解:想要求證天仙的人,應當積集一千三百件善事;想要求證地仙的人,應當積集三百件善事。

苟或非義而動,背理而行。以惡為能,忍作殘害。

白話註解:如果有人違反道義而動了惡念,違背道理而做了惡事。以行惡為能事,忍心去作殘害生物的事情。

陰賊良善,暗侮君親。慢其先生,叛其所事。

白話註解:陰謀賊害善良的人。暗中欺騙君王或父母。輕慢教導我們的師長。背叛自己所應服事的上級長官。

誑諸無識,謗諸同學。虛誣詐偽,攻訐宗親。

白話註解:欺騙愚昧無知的人。毀謗在一起學習的人。用虛假、誣陷、詐騙、欺偽的手段,來攻擊他人。揭發宗親的隱私或過失,而加以攻擊。

剛強不仁,狠戾自用。是非不當,向背乖宜

白話註解:剛烈強橫,沒有仁道。兇狠乖張,自以為是。對於是非的判斷不妥當。對於應該親近或遠離,處理得很不恰當。

虐下取功,諂上希旨。受恩不感,念怨不休。

白話註解:虐待下民以冒取功勞。諂媚上級長官,以迎合他的意旨。受到人家的恩惠,一點都不思感恩。惦念仇怨,從無停止。

輕蔑天民,擾亂國政。賞及非義,刑及無辜。

白話註解:輕視欺侮人民。擾亂國家的政務。不合義理地獎賞無關之人。刑罰到不相干的人。

殺人取財,傾人取位。誅降戮服,貶正排賢

白話註解:殺害人命以奪取財物。設計害人以取得職位。誅殺投降的人,屠戮順服的人。貶抑正直的人,排擠賢能的人。

凌孤逼寡,棄法受賂。以直為曲,以曲為直。

白話註解:欺凌孤兒,逼迫寡婦。拋棄法令,接受賄賂。把理直的變成理曲,把理曲的變成理直。

入輕為重,見殺加怒。知過不改,見善不為。

白話註解:應該判輕刑的,卻判了重刑。看見有人被殺,非但不予哀憐,反而更加憤怒。知道過失不肯悔改。看見善事不肯去做。

自罪引他,壅塞方術。訕謗聖賢,侵凌道德。

白話註解:自己犯罪,卻牽引嫁禍他人。故意阻撓方術,使其不能發展。戲侮毀謗聖賢。侵犯欺凌有道德的人。

射飛逐走,發蟄驚棲。填穴覆巢,傷胎破卵。

白話註解:射殺飛禽,逐捕走獸。挖掘蟄伏於土中的蟲,驚擾棲息在樹上的鳥。填塞蟲蟻居住的洞穴,翻覆禽鳥棲息的鳥巢。傷害胞胎,破壞蛋卵。

願人有失,毀人成功。危人自安,減人自益。

白話註解:希望他人失敗,毀壞他人成功。讓他人承擔危險,只顧自己安全。減損他人,自己圖利。

以惡易好,以私廢公。竊人之能,蔽人之善。

白話註解:把不好的換成好的。為了私心而廢棄公理。竊取他人的才能。掩蔽他人的善行。

形人之醜,訐人之私。耗人貨財,離人骨肉。

白話註解:顯露他人的醜事。揭發他人的隱私。減損他人的貨物與錢財。離散他人的骨肉。

侵人所愛,助人為非。逞志作威,辱人求勝。

白話註解:侵奪他人所喜愛的東西。幫助他人做壞事。任意自作威勢,欺凌他人。侮辱他人以求勝利。

敗人苗稼,破人婚姻。苟富而驕,苟免無恥。

白話註解:毀壞他人的農作物。破壞別人的婚姻。如果僥倖得到財富,就驕傲自大。如果不應當免除而僥倖免除,卻還毫無羞恥之心。

認恩推過,嫁禍賣惡。沽買虛譽,包貯險心。

白話註解:冒認恩德,推卸過失。嫁禍於人,推卸罪惡。買賣虛假的名譽。包藏陰險的心。

挫人所長,護己所短。乘威迫脅,縱暴殺傷。

白話註解:摧折、抑止他人的長處。掩護自己的短處。利用威勢脅迫他人。放縱暴行,殺傷人命。

無故剪裁,非禮烹宰。散棄五穀,勞擾眾生。

白話註解:無緣無故剪裁衣布。違背禮法烹宰牲畜。任意拋棄五穀糧食。隨便煩勞擾亂百姓。

破人之家,取其財寶。決水放火,以害民居。

白話註解:破壞他人的家庭,奪取他的財寶。決斷水流,放火焚燒,以毀害他人的房屋。

紊亂規模,以敗人功。損人器物,以窮人用。

白話註解:攪亂他人的制度,以敗壞他人的成功。損壞他人的器物,造成他人無法使用。

見他榮貴,願他流貶。見他富有,願他破散。

白話註解:看到他人榮華富貴,就希望他被流放貶官。看見他人富有,就希望他家破財散。

見他色美,起心私之。負他貨財,願他身死。

白話註解:看見他人姿色美麗,就起淫慾心,想要姦淫他。欠他人的債務,卻希望他早日死亡。

幹求不遂,便生咒恨。見他失便,便說他過。

白話註解:乞求於人不能順意,就生髮咒罵怨恨。看見他人不順利時,便說他是罪有應得。

見他體相不具而笑之,見他才能可稱而抑之。

白話註解:見到他人身體殘缺不全,就加以譏笑。看到他人的才能值得稱讚,卻加以貶抑。

 埋蠱厭人,用藥殺樹。恚怒師傅,牴觸父兄。

白話註解:暗中下蠱來毒害人,用毒藥來殺害草木。用毒藥殺死樹木。對於師傅的教訓,產生怨恨與憤怒。言行衝撞觸犯父親兄長。

 強取強求,好侵好奪。擄掠致富,巧詐求遷。

白話註解:用強迫的方式取得,以強力向人索取。喜歡用侵佔的方式,或用搶奪的方法。用強力搶奪他人的財物而致富。用奸巧詐偽的手段求取升遷。

賞罰不平,逸樂過節。苛虐其下,恐嚇於他。

白話註解:獎賞與懲罰不公平。安逸享樂超過節度。苛刻虐待自己的部屬或下人。恐嚇他人,使其心生害怕。

怨天尤人,呵風罵雨。鬥合爭訟,妄逐朋黨。

白話註解:不檢點自己,反而埋怨上天、歸咎他人。呵斥風咒罵雨。唆使他人爭鬥,撮合他人訴訟。任意追隨,結盟立社聚成同黨。

用妻妾語,違父母訓。得新忘故,口是心非。

白話註解:聽信妻妾的話語,違背父母的教訓。得到新的就忘記舊的。嘴裡這樣說,心中卻不是這麼想。

貪冒於財,欺罔其上。造作惡語,讒毀平人。

白話註解:貪得無厭冒領錢財,欺瞞他的長上。編造壞話捏作惡事,讒言毀謗平常之人。

 毀人稱直,罵神稱正。棄順效逆,背親向疏。

白話註解:毀謗他人而自以為正直。辱罵神明而自以為公正。拋棄順道而效法逆道。背離至親而心向生疏的人。

指天地以證鄙懷,引神明而鑑猥事。

白話註解:指著天地,來為自己的卑鄙心懷做見證;引請神明,來鑑察自己的猥褻之事。

施與後悔,假借不還。分外營求,力上施設。

白話註解:佈施給他人之後,心裡又後悔了。借用財物卻不肯歸還。不依本分而一味鑽營求取。竭盡自己的力量施威設法去求取。

淫慾過度,心毒貌慈。穢食餧人,左道惑眾。

白話註解:男女間的淫慾超過限度。心意惡毒,臉上卻裝出慈祥的樣子。用汙穢的食物給人吃。用旁門左道來蠱惑眾生。

短尺狹度,輕秤小升。以偽雜真,採取奸利。

白話註解:使用短尺、狹度、輕秤、小升等欺詐手段,來佔人便宜。把假的東西攙雜在真的裡面。採用奸詐的方法來獲取利益。

壓良為賤,謾驀愚人。貪婪無厭,咒詛求直。

白話註解:壓迫良家婦女做卑賤的工作。使用詭計來欺騙愚人。貪得無厭,難以知足。在神前詛咒,來證明他的理直。

嗜酒悖亂,骨肉忿爭。男不忠良,女不柔順。

白話註解:喜愛飲酒而背理亂性。骨肉至親忿怒爭吵。男的不忠厚善良。女的不溫柔和順。

不和其室,不敬其夫。每好矜誇,常行妒忌。

白話註解:夫妻不和,妻子不尊敬丈夫。每每喜歡驕傲自誇。經常爭寵妒忌。

無行於妻子,失禮於舅姑。輕慢先靈,違逆上命。

白話註解:對待妻兒不義不慈。侍奉公公婆婆沒有禮節。輕視怠慢祖先的靈魂。違背長上的命令。

作為無益,懷挾外心。自咒咒他,偏憎偏愛。

白話註解:所作所為毫無益處。暗中懷著偏愛外人的心。詛咒自己,又詛咒他人。偏差的厭惡,偏差的喜愛。

《太上感應篇》原文、譯文:讀一讀不受煩惱,常得清淨

越井越灶,跳食跳人。

白話註解:跨越井灶。跳過食物和人體。

損子墮胎,行多隱僻。晦臘歌舞,朔旦號怒。

白話註解:損害孩子,墮掉胎兒。行為多是不光明正大。在晦臘之日,唱歌跳舞。在每月初一的早晨呼號叫罵。

對北涕唾及溺,對灶吟詠及哭,又以灶火燒香。穢柴作食,夜起裸露,八節行刑。

白話註解:對著北方擤鼻涕、吐口水、小便。對著灶前歌唱和哭泣。又用灶火來點香。用汙穢的木柴來炊煮食物。夜間起床時裸露著身體。在八種節氣的期間執行刑法。

唾流星,指虹霓,輒指三光,久視日月。

白話註解:向流星吐口水,用手指虹霓,常常用手指著太陽、月亮、星星,用眼睛長久看著日月。

春月燎獵,對北惡罵,無故殺龜打蛇。

白話註解:春天時焚燒山林來打獵。對著北方惡言咒罵。無緣無故殺害龜、打死蛇。

如是等罪,司命隨其輕重,奪其紀算,算盡則死,死有餘責,乃殃及子孫。

白話註解:像以上的這些罪過,司命之神會隨著所犯的輕重,奪除他的壽命(重的十二年,輕的一百天),壽命奪盡就死了。如果死後還有未完的罪責,就會殃及子孫。

 又諸橫取人財者,乃計其妻子家口以當之,漸至死喪;若不死喪,則有水火盜賊,遺亡器物,疾病口舌諸事,以當妄取之值。

白話註解:又有各種蠻橫霸佔他人財物的人,司命之神就會估算他的妻子和家人的情況,來讓他遭受相等的報應,漸漸至於死喪;如果罪惡還不至於死喪,就會有水災、火災、盜賊、遺失器物、疾病、口舌等災禍,來作為妄取的等量報應。

又枉殺人者,是易刀兵而相殺也。

白話註解:又有冤枉殺人的,就像換取刀兵相殺一樣。

取非義之財者,譬如漏脯救飢,鴆酒止渴,非不暫飽,死亦及之。

白話註解:奪取不義之財的人,就像是吃有毒的肉來救飢餓,喝有毒的酒來止渴一樣,不但不能暫時填飽肚子,死亡也會隨即到來。

夫心起於善,善雖未為,而吉神已隨之;或心起於惡,惡雖未為,而凶神已隨之。

白話註解:心中起了善念,善事雖然還沒有做,但吉神已經跟隨著他;如果心中起了惡念,惡事雖然還沒有做,但凶神已經跟隨著他。

其有曾行惡事,後自改悔,諸惡莫作,眾善奉行,久久必獲吉慶,所謂轉禍為福也。

白話註解:有人曾經做過壞事,後來自己懺悔改過,各種壞事都不再做,一切善事都奉行,久而久之,必定獲得吉祥喜慶,這就是所謂的轉禍為福。

 故吉人語善、視善、行善,一日有三善,三年天必降之福;兇人語惡、視惡、行惡,一日有三惡,三年天必降之禍,胡不勉而行之!

白話註解:所以吉祥的人,語善、視善、行善,一天有三件善行,積滿三年,上天必定降給他福報。兇惡的人,語惡、視惡、行惡,一天有三件惡行,積滿了三年,上天必定會降給他災禍。為什麼不勤勉地行善去惡呢?

圖文均來自網路

Tags:白話註解他人自己善事