首頁 > 藝術

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

由 露西英語小棧 發表于 藝術2021-11-05

簡介在英文裡,氈頭筆就叫做 felt-tip,或者 felt-tip pen

筆譯英語怎麼讀

今天,我們來聊一聊各種筆的英文。

大家上小學時就知道,鋼筆的英文是pen,鉛筆的英文是pencil,那你知道

圓珠筆

的英文是什麼嗎?

還有中國的文房四寶——筆墨紙硯,它們用英語又該怎麼說呢?

圓珠筆 ballpoint pen

有多少人以為圓珠筆是中國特有的筆,圓珠筆這一名稱最早出現在1888年,是一位美國記者設計出來的,只不過當時沒有製作成可供人們使用的商品。

直到1945年,國外才真正生產出可以售賣的圓珠筆商品,第二次世界大戰之後,圓珠筆正式傳入中國。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

圓珠筆的英文也很好記,叫做

ballpoint pen

,也可以直接叫做

ballpoint。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

·舉個栗子·

☟☟☟

The letter was written in blue

ballpoint pen

這封信是用藍色

圓珠筆

寫的。

氈頭筆 felt-tip

看到這裡,可能有人會問,什麼是氈頭筆?

其實,氈頭筆就類似於我們小時候畫畫用的那種水彩筆,以及平時常用的記號筆或者白板筆。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

在英文裡,氈頭筆就叫做

felt-tip

,或者

felt-tip pen

;在英式英語中,還可以叫做

fibre-tip

fibre-tip pen。

我們平時在翻譯水彩筆或者記號筆的時候,就可以用felt-tip或fibre-tip。

大家還要注意一下,這裡的

felt

可不是feel的過去式,而是一個名詞,意思是

“毛氈”。

毛 筆 Chinese brush

毛筆是我國特有的一種傳統書寫以及繪畫的工具,是我國古代人民智慧的結晶。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

在外國用羽毛蘸墨水寫字的時候,我國的古代人民早就開始用毛筆書寫了。

根據考古學家以及歷史學家的研究表明:毛筆誕生於中國的新石器時代(公元前10000年至2000年),但是目前考古發現的最早的毛筆實物是在戰國中期的楚墓中發現的,距今大概2500年左右。

這些都足以說明,中國人用毛筆寫字至少已經有幾千年的歷史了。而毛筆的英文也比較有特色,叫做

Chinese brush

,從英文就能看出來,毛筆是我國獨有的。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

除了Chinese brush,毛筆還可以說成

wiring brush,

而brush這個詞,本身是

“刷子,畫筆”

的意思,比如:a toothbrush就是牙刷,a paintbrush 是油漆刷。

文房四寶

除了毛筆,我國文房四寶中的其他三個

“墨、紙、硯”

的英語又都是什麼呢?

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

墨水的英文是

ink

,它可以指鋼筆用的那種

鋼筆墨水

,還有各種

油墨

我們寫毛筆字專用的那種墨汁也可以用

ink

這個詞,但是,用

Chinese ink

更能夠強調出這是中國文房四寶中獨有的那種墨汁。如果是需要研磨才能使用的那種

墨棒

,就要說

ink stick。

紙就是

paper

,但我國文房四寶中的“紙”說的是寫毛筆字專用的

宣紙,

英文可以說

Xuan paper。

宣紙是安徽省宣城市涇縣的特產,也是中國特有的一種紙。

硯臺的英文是

inkstone

,這個詞也被收錄進了韋氏詞典,而給出的英文釋義為:a stone used in Chinese art and calligraphy on which dry ink and water are mixed。

都知道,“鋼筆”的英文是pen,那圓珠筆的英文是啥?

大家有沒有注意到,這個英文釋義裡面用到了一個

dry ink

這個表達,它的意思就是幹墨。

那麼,文房四寶連起來就可以說成:

Chinese brush, ink stick, Xuan paper and inkstone.

好啦,以上就是今天的所有內容啦!別忘了

收藏+點贊+轉發

呦~

Tags:英文圓珠筆TipINK毛筆