首頁 > 運動

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

由 你好旅途君 發表于 運動2021-12-10

簡介所以我們看到韓國的身份證上,在韓文的旁邊都會標註漢字,現在估計韓國人都不知道漢字是什麼意思吧

流逝的拼音是什麼意思

隨著我國居民的生活水平日益提高,出國旅遊正成為一種熱潮。大多數人出國旅行的第一站,就是我們的近鄰韓國。韓國作為亞洲的發達國家,交通發達,景色怡人,還能去那裡購物,因此非常具有吸引力。很多到過韓國的遊客可能都會有這樣的疑問,怎麼看到有些景點上的牌匾或對聯是漢字,難道韓國是為了討中國遊客的歡心故意換成了漢字的?

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

其實不然,因為韓國以前就是寫漢字的。感到很驚訝是不是,除了日本,竟然還有國家書寫漢字?其實不止日本和韓國,連越南緬甸等國,都深受中華文化的影響。因此無論是在韓國還是越南,都能看到某些名勝古蹟上保留著漢字,這讓中國遊客看上去十分親切。的確,在異國他鄉看到漢字總是令人心情愉悅,備感親切。

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

不過1945年以後,韓國政府為了彰顯民族獨立性,大力推行去漢字化運動,漢字一步步被韓國人所摒棄。但畢竟漢字已經用了數百年,要一下子完全廢止並非易事,於是韓國政府允許諺文漢字共同使用的。直到1970年,韓國全面禁止學校教學漢字,再經過十年的行政干預,到了80年代漢字在韓國出版物上幾乎絕跡。

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

現在別說連外國人不知道韓國以前是用漢字的,連他們本國的年輕人,都不知道漢字為何物。隨著時間的流逝,去漢字的後遺症正越來越凸顯出來。由於韓國的古籍以及近代文獻都是用漢字書寫,很多人翻起這些書來就像看天書一般,根本不知道上面寫了什麼。文化的斷層讓韓國倍感尷尬,它還好意思說自己的歷史有五千年?

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

更令韓國人尷尬的是韓文有時候無法正確表達某個意思,因為韓文是表音的,一個音可以有多個意思,就像漢語拼音一樣。以漢語拼音為例,“hanzi”可以是“漢字”,也可以是“汗漬”。所以我們看到韓國的身份證上,在韓文的旁邊都會標註漢字,現在估計韓國人都不知道漢字是什麼意思吧。

這個亞洲國家以前是使用漢字的,後來就不用了,如今後悔不已

如今,韓國也已經意識到了這個問題,民間呼籲重新學習漢字的熱情高漲。可是對於韓國來說,學習漢字哪有那麼容易,光是教漢字的老師都湊不齊。當初為了所謂的民族自主,搞得灰頭土臉的,真是追悔莫及啊。

Tags:漢字韓國韓文遊客韓國政府