首頁 > 運動

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

由 不萌不遊戲 發表于 運動2021-09-01

簡介在這一點上,我想玩家們應該給予一定的理解,畢竟英雄角色不是官方自創,因為版權的原因,官方應該是沒有許可權給英雄改變或者新增臺詞,實際上推出中文臺詞應該也是版權方的讓步了,而且,我想官方應該也會保留其日文語音,可供玩家自由切換,所以大家沒有必

續光三角劍的日語什麼讀

夏洛特將在24日的更新中正式上線,這名測試已久的英雄目前強度還可以,所以大家都想快點拿到這名全新的免費SNK英雄,為了滿足每名玩家的需要,官方也是推出了4種獲取方式,並且都非常簡單,和之前那種需要肝任務才能獲得SNK英雄有些不同,所以大多數玩家都能夠在第一時間拿到這名英雄,並沒有任何壓力,就能在新賽季中儘快熟練使用。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

另外,官方前幾天還宣佈,這名英雄會有中文臺詞,所以大家都想聽一聽被漢化SNK英雄的語音,現在官方也是正式公佈了出來,玩家聽完後,都感覺有些尷尬。

一技能:迅光三角劍

在釋放一技能的時候,夏洛特喊出了一聲“迅光三角劍”,直接用的就是技能名字,並且僅此一句。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

二技能:前進噴泉

與一技能一樣,隨著技能的適當,二技能名字也是直接出現在了配音中,聲音高亢嘹亮。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

三技能:破空光劍

三技能也不例外,在絢麗的大招釋放過程中,“破空光劍”也是成了唯一的一句臺詞。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

現在官方曝光的只有這三句臺詞,而且還都是技能的名字,很多玩家聽完之後,都表示非常尷尬,沒想到這名英雄的語音如此簡單,和其他英雄的臺詞相比,沒有絲毫內涵可言,聽起來十分的尷尬,建議官方還是保持原汁原味,保留日文語音臺詞,這樣才顯得高大上一點。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

確實,在使用另外三名SNK英雄的時候,的確沒有臺詞的困擾(因為聽不懂),所以感覺還是蠻不錯的,不過有懂日文的小夥伴稱,其實其他SNK英雄的臺詞也是技能名稱,只不過這次的表達方式不一樣,聽起來才會感覺有些尷尬。

夏洛特中文語音官宣,玩家直呼太尷尬,建議回撥保持原汁原味

在這一點上,我想玩家們應該給予一定的理解,畢竟英雄角色不是官方自創,因為版權的原因,官方應該是沒有許可權給英雄改變或者新增臺詞,實際上推出中文臺詞應該也是版權方的讓步了,而且,我想官方應該也會保留其日文語音,可供玩家自由切換,所以大家沒有必要過於擔心,如果實在不喜歡這個中文語音,也可以隨時切換到日文版本,這樣大家喜歡的高大上感覺就又回來了,也就不會再感覺到尷尬了。

小夥伴們,你們對夏洛特的這個中文語音感興趣嗎?正式上線之後,會選擇哪個版本的語音呢?歡迎大家暢所欲言,說出自己內心的想法。

Tags:技能臺詞英雄SNK語音