首頁 > 遊戲
老外迷上中國仙俠劇,為追《陳情令》苦學中文……
由 英國報姐 發表于 遊戲2022-12-05
簡介這部不僅在國內引發廣泛關注、在歐美、日韓、泰國等各個國家都迷妹眾多的劇,就是今年大火的仙俠劇《陳情令》啦~本著“好看的劇大家都上頭”的基本原則,《陳情令》在海外也成了“熱圈”,追劇追到上頭的國外網友們在社交網路上大聲吼出自己的愛,激情產出各
外國人看得懂中國仙俠劇嗎
最近,國外網站湯不熱公佈了年度榜單,
全球熱度top50的電視劇榜單
裡,第一次有中國電視劇入圍了!
角色甚至還入圍了CP榜,可見這部劇在外網的熱度。
這部不僅在國內引發廣泛關注、在歐美、日韓、泰國等各個國家都迷妹眾多的劇,就是今年大火的仙俠劇
《陳情令》
啦~
本著“好看的劇大家都上頭”的基本原則,
《陳情令》在海外也成了“熱圈”
,
追劇追到上頭的國外網友們在社交網路上大聲吼出自己的愛,激情產出各種絕美劇照、動圖、小作文、影片和梗圖。
在外網各個社交網站上搜《陳情令》,能感受到撲面而來的世界各地網友追劇的快樂~
比如湯不熱上,搜一下the untamed(《陳情令》的英文名),各種絕美劇照,讓你看了就想點選儲存,只恨手機記憶體不夠大。
湯不熱:ohsehuns
劇裡的眼神、細節、互動、小萌點,國外網友們都不會放過,甚至給你摳出來做動圖,畢竟可愛就是要給全世界分享。
名場面截圖也少不了,“我不允許你們沒有看過這個白眼。”
湯不熱:equikage
把臺詞翻譯成外語已經是基本操作了,
湯不熱:equikage
還有網友開始了中文的現場教學,學好一門外語,才能擁有上頭的正確姿勢。
國外畫手們各種激情產糧。
湯不熱:wratshit
湯不熱:dahliadenoire
湯不熱:tissueboxesforseals
推特上的劇迷們也很熱鬧,但對於海外粉絲來說,熱火朝天地討論劇情之前也逃不過一道坎。
Wwx是啥?
Lwj是啥?
連中國網友都會被難倒的字母縮寫,終於還是來了!
“當你只想要知道wwx、lwj、mdzs這些縮寫到底是啥意思的時候,突然之間就發現自己已經入了《陳情令》的坑。”
這可能是《陳情令》外網劇迷們必經的一道坎。
因為很多網友都看不懂縮寫是啥意思,對於這種懵逼表示了強烈共鳴。
“是我本人,有被冒犯到。”
“你有必要內涵我到這種地步嗎?委屈屈”
“我被監視了…”
“是兩週前的我本人了哈哈哈哈”
“這不就是我嗎?”
《陳情令》重度上癮患者們的首頁都紛紛淪陷,任憑外網多少熱梗,我都可以聯想到我愛的劇上。
“曉星塵戴起來更好看一點。”
“以後跟我孩子說,他們就是復仇者聯盟。”
“江澄是那個睡著的,魏無羨是那個畫畫的,聶懷桑就是舉著手機錄影的。”
當然,除了這些日常搞劇,國外劇迷們肯定也少不了轉發太太們的神仙畫畫。
畢竟,大家上頭才是真的上頭。
然後你就會發現,這些來自歐美、日韓、泰國等等世界各地的太太都有兩個共同點:
第一,大家都磕昏迷了。
第二,從她們瘋狂產出的頻率來看,真的是在用生命激情創作。
歐美太太真情實感~
泰國太太把自己的名字都改成了“江澄生日快樂”。
韓國太太們產出保質又保量,讓你吃到撐。
日本太太也不甘示弱!
歐美日韓泰等世界各地普通網友表示:
沒有太太這樣的肝和才華,我們這些凡人也可以為太太打call嘛~
心心、花花、笑臉…各種激情轉發。
除了轉發太太神仙畫畫,
《陳情令》的各種資訊
都不能錯過,真情實感追劇。jpg
《陳情令》快要在日本播了?
“快播吧!等不及看日語字幕了!”
“我自來水給寧宣傳!”
“敲期待!”
“我愛他們!!”
“我再次愛上這神仙姐弟情!”
“我只想愛他,讓他一直好好的,哭了”
“這個場景也太好看了吧~”
“我好想《陳情令》…”
還有太太們在油管上的神仙剪輯,對於這部劇的感情真的非常real了~
不過全世界的追劇網友在沉迷劇情、磕糖虐心之外,可能都會有一個共同的歸宿:
沙雕!
於是《陳情令》就在外網網友之間衍生出了各種沙雕表情包。
“魏嬰想要解決事情結果反而雪上加霜:”
“這紛紛擾擾的世界與江澄無關”
外網著名的表情包模板在《陳情令》裡同樣適用。
“我討厭兔兔,但這是魏嬰給的,結論就是我喜歡兔兔”
“江澄萬年單身狗”
“課取消了的時候vs老師說晚上有課的時候”
翻白眼。jpg
說到沙雕,我們的文化出口非常強勢了!
“端方雅正但記仇。”
這樣看來,不管是國內還是國外的網友們,大家搞起喜歡的劇來,都是一樣的可(sha)愛(diao)呀~