首頁 > 遊戲

圖解:圖解沒藥怎麼讀,這些正確讀法你知道嗎?看完我默默轉了

由 連環畫PP 發表于 遊戲2021-05-12

簡介(9)訶子——正讀為“喝子”,易誤為“柯子”

沒藥怎麼讀

圖文摘自網路(如有侵權,請聯絡刪除)

「轉載」這些中藥名,你會念嗎?

(1)白朮——正確讀音為 “白竹”,易誤讀為 “白shu”;蒼朮(蒼竹)、莪術(莪竹)亦易誤讀為蒼shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而應念“俄”。

(2)黃柏(檗)——正讀為“黃簸”,易誤讀為“黃白”。

(3)阿膠——正讀為“婀膠”(“阿”為山東東阿縣的“阿” ),易誤為“a膠”。

(4)厚朴——正讀為“厚破”,易誤為“厚普”。

(5)枸杞子——正讀為“狗起子”,易誤為“句己子”。

(6)川芎——正讀為“川兄”,易誤為“川弓”。

(7)羌活——正讀為“槍活”,易誤為“姜活”。

(8)秦艽——正讀為“秦蕉”,易誤為“秦九”。

(9)訶子——正讀為“喝子”,易誤為“柯子”。

(10)枳實——正讀為“只實”,易誤為“積實”。

(11)楮實——正讀為“儲實”,易誤為“赭實”。

(12)菝葜——正讀為“拔掐”,易誤為“拔契”。

(13)連翹——正讀為“連橋”,易誤為“連蹺”。

(14)青蒿——正讀為“青薅”(薅草的“薅”),易誤為“青高”。

(15)香薷——正讀為“香茹”,易誤為“香需”。

(16)酢漿草——正讀為“醋漿草”,易誤為“作漿草”。

(17)莎草——正讀為“梭草”,易誤為“沙草”。

(18)桔梗——正讀為“潔梗”,易誤為“橘梗”。

(19)枸櫞——正讀為“舉緣”,易誤為“句緣”。

(20)薤白——正讀為“瀉白”,易誤為“韭白”。

(21)山莨菪——正讀為“山狼蕩”,易誤為“山良宕”。

(22)柘木——正讀為“浙木”,易誤為“拓木”。

(23)纈草——正讀為“鞋草”,易誤為“結草”。

(24)羊角拗——正讀為“羊角扭”,易誤為“羊角襖”。

(25)薺菜——正讀為“濟菜”,易誤為“齊菜”。

(26)薺苨——正讀為“濟尼”,易誤為“齊尼”。

(27)檉柳——正讀為“稱柳”,易誤為“聖柳”。

(28)蟶肉——正讀為“稱肉”,易誤為“聖肉”。

(29)毛稔——正讀為“毛忍”,易誤為“毛捻”。

(30)毛茛——正讀為“毛亙”,易誤為“毛良”。

(31)胡荽——正讀為“胡雖”,易誤為“胡妥”。

(32)紫菀——正讀為“紫宛”,易誤為“紫苑”。

(33)萆薢——正讀為“婢蟹”,易誤為“啤解”。

(34)蒟醬—— 讀為“舉醬”,易誤為“句醬”。

(35)馬齒莧—— 正讀為“ 馬齒線” , 易誤為“ 馬齒見”。

(36)沒藥—— 正讀為“ 末藥” ( “ 沒” 應念沉沒的“沒”),易誤為“玫藥”(即沒有得的“沒”)。

(37)石斛——正讀為“石胡”,易誤為“石解”。

(38)槲寄生—— 正讀為“ 胡寄生” , 易誤為“ 蟹寄生”。

(39)牛蒡子—— 正讀為“ 牛棒子” , 易誤為“ 牛旁子”。

(40)香蕈——正讀為“香遜”,易誤為“香覃”。

(41)蓍實—— 正讀為“ 師實” , 易誤為“ 其實” , ( “ 蓍” 字貌似黃耆的“耆”)。

(42)老鸛草—— 正讀為“ 老觀草” , 易誤為“ 老歡草”。

(43)三稜——正讀為“三楞”,易誤為“三凌”。

(44)藍靛——正讀為“藍電”,易誤為“藍定”。

(45)伽藍菜—— 正讀為“ 茄藍菜” , 易誤為“ 加藍菜”。

(46)山蒟——正讀為“山舉”,易誤為“山句”。

(47)粳米——正讀為“精米”,易誤為“梗米”。

(48)硇砂——正讀為“撓砂” , 易誤為“ 囟砂” (“ 囟門”的“囟”唸作“信”)。

(49)蛤蚧——正讀為“革介”,易誤為“哈介”。

(50)膃肭臍( 海狗腎)——正讀為“瓦納臍”,易誤為“溫內臍”。

Tags:正讀易誤shu誤讀羊角