首頁 > 遊戲

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

由 一朵雲的學堂 發表于 遊戲2021-06-19

簡介看完《夏洛的網》,可以和孩子聊一聊,人的生命就和蜘蛛一樣,生老病死是自然規律,透過繁衍後代可以使我們的種族和血脈延續

夏洛第三次織了什麼字

終於給孩子讀完了《夏洛的網》。

這本書太聞名遐邇了,自從開始親子共讀,我就經常留意好的書單,但從各種渠道獲得的書單上,《夏洛的網》必定赫然在目。談及給孩子讀這本書,小朋友動容的有,淚奔的有,反覆要求再讀一遍的也有……這本書到底有何魔力,網羅這麼多小讀者的心?!

去圖書館把這本書借了回來,書已經陳舊,從封二貼的借閱單來看,密密麻麻的借閱時間圖章,果然是“閱人無數”。

書主要內容是:一頭小豬威爾伯與大灰蜘蛛夏洛(這麼人性化的蜘蛛在兒童文學作品中太少見了)同住在農場倉房的地窖中,聰明勇敢的夏洛在自己的網上編織“好豬”、“傑出”、“謙虛”等等字樣,使得威伯在豬的比賽中榮獲了大獎,救了他的性命。而威伯又懷著感激之情,保護了夏洛的孩子順利誕生。此書在1953年度美國兒童文學獎評選中名列第二。

關於此書的溢美之辭,什麼愛啊友誼啊生死啊等等,我就不多寫了,請自行挖掘。爸媽可以參考 “

讀中文書 - 聽英文音訊 - 看英文電影

” 這樣的順序(回覆

e26

,參見《無限資源,有限選用》),和孩子一起欣賞這部作品。

讀完故事書,看完電影,故事並沒有結束,還可以就故事內容可和孩子開展基於主題的拓展討論。

關於英語詞彙

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

■ some pig

不是“一些豬”嗎,怎麼翻譯成“王牌豬”?注意,pig後面沒有s,some pigs才是“一些豬”。這種用法源於英語中的慣用法。

He is somebody。

He is something。

意思是,他是個大人物。同理,some pig的意思就是,一隻大有來頭的豬,一隻名豬。

■ terrific

是fantastic的意思哦,和terrorists(恐怖分子)、terrible(糟糕的)沒有任何關係。

■ spin a web

織網是用spin,而不是你以為的weave。

夏洛織的字

超爸:夏洛一共織過幾次文字啊?

超超:4次,分別是“王牌豬(some pig)” 、“了不起(terrific)” 、“光彩照人(radiant)” 、 “謙卑(humble)”。

老鼠坦普爾頓

坦普爾頓是個相對比較複雜的角色。就角色本身而言,相當功利和自私,比較討人厭。但是他又是整個故事不可或缺的重要元素。沒有坦普爾頓,夏洛沒有織網用的參考的字;沒有坦普爾頓,夏洛的卵袋也不可能順利返回農場。借這個機會可以跟孩子談一談交朋友的道理,不妨和孩子講一下孟嘗君過函谷關的故事,有時候,雞鳴狗盜之徒也有它的用武之處。

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

死亡教育

孩子對死亡一般有兩種態度,一種是恐懼,一種是遊戲,這都是家長或社會的教育不當引起的,比如將死亡跟鬼魂聯絡在一起,或者是將死亡跟“美好天堂”聯絡起來,這都會導致孩子對死亡有錯誤的認識。對待不同性格的孩子,進行死亡教育的方式也有所不同。

利用讀文學作品對孩子進行適時、適當的死亡教育是很好的方式。看完《夏洛的網》,可以和孩子聊一聊,人的生命就和蜘蛛一樣,生老病死是自然規律,透過繁衍後代可以使我們的種族和血脈延續;但是,個體的生命價值是不一樣的,夏洛雖然是個不起眼的蜘蛛,但是她透過自己的智慧和努力拯救了威爾伯,她雖然死了,大家都會永遠記住她,肉體雖然消亡,精神卻得以存續,她的孩子們也會引以為傲。

蜘蛛結網

在我看來,蜘蛛網是大自然的藝術品,蜘蛛結網的過程就是在繪製、編織一件藝術品。有段時間,我和孩子會經常留意或找尋公園的樹叢灌木間掛著的蜘蛛網,驚歎於大自然的鬼斧神工。

蜘蛛結網是有步驟的:蜘蛛先在樹枝、牆角四周固定一些絲。其中有一根特殊的絲,透過四周繞著的面積,用少許絲在中間織成一個白點,這是網的中心。於是它就從邊上掛上一根絲沿著已結好的絲走,走到中心,然後拉緊,多餘的長度聚到中央的白點上,再從中央走向邊上,加上一些輻線,依次進行。當它在一方加上幾條輻線後,又到相對的另一邊去加上幾條輻線,以維持平衡。蜘蛛的輻線,把一個圓圈分成了等分的數目,而且每兩根相鄰的半徑間的角度約略相等。在拉好一個有許多半徑等分的圓圈之後,它就從中心向外,繞著圈子盤旋起來,用一根極細的絲在半徑上作出一螺旋線,從中心向外盤旋,而且相互平行,但向外圍的螺旋線,一圈比一圈稀。

你看說了那麼多你都完全沒概念,不如看下面的影片,所以科學啟蒙影片有優勢。

小蜘蛛的氣球旅行

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

小蜘蛛為什麼要氣球旅行啊?在我的鼓勵啟發下,孩子想起來了,我們讀過種子旅行的繪本。植物為了防止下一代在其附近生長,與自己競爭生長資源(陽光、水、養料等),透過風、彈射、動物攜帶等方式,讓種子去長途旅行。同樣,514只(夏洛怎麼數得清楚?)小蜘蛛生活在一起,肯定沒有足夠的小昆蟲供捕食,最後結局是餓死。雖然旅行存在很大風險,可能落入水中、可能成為青蛙的午餐等等,但為了種族延續,勢在必行。

另外,關於蜘蛛的科普知識太多了,在《比爾教科學》系列中(回覆

k02

,參見《比爾教科學》),居然單獨有一集介紹蜘蛛,你想想這是多麼神奇的物種。

一道奧數題

如圖是蜘蛛結網過程示意圖,一隻蜘蛛先以O為起點結六條線OA,OB,OC,OD,OE,OF後,再從線OA上某點開始按逆時針方向依次在OA,OB,OC,OD,OE,OF,OA,OB…上結網,若將各線上的結點依次記為:1,2,3,4,5,6,7,8,…,那麼第200個結點在( )。

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

A。線OA上 B。線OB上 C。線OC上 D。線OF上

(可以在下面留言^_^)

Wow,語言文字、情商教育、生物科普、數學思維,這就是

基於主題的早教方法

的魅力所在(回覆

s12

,參見《基於主題早教攻略》),一部文學作品竟然演變成一本包羅永珍的百科全書。這些跨媒體、跨學科的知識點在《夏洛的網》這本薄薄的故事書上交匯和碰撞,迸發出思想的火花。

關於譯本

順便說一句,孩子的觀察力真是明察秋毫。我無意中說了一句,這個譯者任溶溶名字好像哪兒見過,他馬上從書架上拿下來幾本羅爾德達爾的書,封面上赫然寫著任溶溶譯。我百度了一下,任溶溶和任盈盈沒有親戚關係,也不是帶副眼鏡、文縐縐的小姑娘,而是一位白髮蒼蒼的老翻譯家。《夏洛的網》有兩個翻譯版本,我們讀的是任溶溶譯本。

夏洛的網:一本網羅萬物的百科全書

Tags:夏洛蜘蛛孩子OA結網