首頁 > 娛樂

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

由 開言英語 發表于 娛樂2021-12-07

簡介和頭髮相關的表達To style your hair: 給頭髮做造型Hair care products:護髮產品Hair styling products:美髮產品Hair spray: 噴發劑Hair mousse: 發用摩斯Hair

gel英語怎麼讀

最近一款高科技美髮產品吸引了大家的目光,

有人說它高效能、高顏值,也有人說它完全不值。

今天的節目就來聊聊這款風靡全網的捲髮棒。

黑科技

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

一直以來戴森都是黑科技的代名詞,甚至被稱為小家電中的“蘋果”。“黑科技”在英語中可以這樣表示:

Unconventional tech products 不循規蹈矩的,非常規的科技產品

英語中還有一個詞叫“gadget”,通常用來形容那些small(小的)&innovative(新穎的)小工具。

捲髮棒

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

這次戴森的美髮產品有一個特別的名稱:

Dyson airwrap hairstyler: 戴森空氣捲髮造型器

其實在生活裡“捲髮棒”有一個更常用的說法:

Curling iron: /ˈkɝː。lɪŋ/ /aɪrn/ 捲髮棒

這裡的curl就是動詞“卷”的意思,形容頭髮卷則用“curly hair”:

If I don‘t curl my hair, it looks messy。 如果我不卷頭髮,髮型看起來就很亂。

She has curly hair。 她頭髮很卷。

售罄

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

這款備受追捧的產品一經上架,每天都被瞬間搶空:

Sold out: 售罄,賣光

另外,也可以用shelves(貨架)來表示發售和賣光:

It finally hit shelves: 正式發行,銷售

They fly off the shelves: (商品)被搶購一空

What makes the Airwrap so special?

這款美髮神器究竟有哪些特別之處?

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

戴森這款美髮造型器,功能多得超乎想像:

Wave: 卷

Brush: 梳

Smooth: 使…順滑

Volumize: 使…蓬鬆充盈

With barrels to curl or wave hair, and brushes to smooth or volumize。 The Dyson Airwrap™ hair styler styles hair without extreme heat。

總結一下它的幾大特點:

1。It styles hair wet。 溼頭髮也能做造型

2。It’s way less damaging than traditional hot tools。 比傳統燙髮工具對頭髮造成的傷害更少

3。It comes with multiple accessories。 配備有多個美髮配件

價格昂貴

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

正是因為如此,這款美髮產品的價格也是普通捲髮棒的幾十倍。英語中有很多有意思的說法可以表達“價格太貴”:

It costs a pretty penny。

雖然penny是美分的意思,但這個說法是在表達價格太高。

It costs an arm and a leg。

和中文裡“賣腎”來買某件昂貴的東西有些類似。

和頭髮相關的表達

捲髮棒的英語名竟然跟hair完全沒關係!

To style your hair: 給頭髮做造型

Hair care products:護髮產品

Hair styling products:美髮產品

Hair spray: 噴發劑

Hair mousse: 發用摩斯

Hair gel: 髮膠,啫喱

Hair wax: 髮蠟

Pomade: /pɑːˈmeɪd/ 潤髮油

最後,要跟大家強調兩個和頭髮有關的英語小知識

1。頭髮很多不能說“hairs”,因為在這裡是不可數名詞

I have a lot of hairs ✘

I have a lot of hair ✔

2。白頭髮不能用“white”形容

White hair ✘

Gray hair ✔

有沒有人搶到這款黑科技產品呢?

你會花如此高價去買一個美髮產品嗎?

歡迎大家在評論區留言分享。

Tags:Hair美髮捲髮頭髮