首頁 > 藝術

五代詞賞-謁金門·留不得(孫光憲)

由 這個人很懶哦 發表于 藝術2021-06-15

簡介“白紵”二句,回憶男方初往揚州去時的瀟灑風流之狀,可見在怨憤中又懷念著男子的可愛形象

白紵舞怎麼讀

五代詞賞-謁金門·留不得(孫光憲)

留不得!留得也應無益。

白紵春衫如雪色,揚州初去日。

輕別離,甘拋擲,江上滿帆風疾。

卻羨彩鴛三十六,孤鸞還一隻。

註釋

白紵(zhù):白細麻布。《樂府詩集·白紵舞歌詩》:“質如輕雲色如銀,愛之遺誰贈佳人。制以為袍餘作巾,袍以光軀巾拂塵。”此言白紵春衫之色美。

揚州:隋唐以來江南的重鎮。

卻羨二句:意思是羨慕彩色鴛鴦鳥都是成雙成對的,而自己還是孤單一人。彩鴛三十六:鴛鴦三十六對。《西京雜記》:“霍光園中鑿大池,植五色睡蓮,養鴛鴦三十六對,望之爛若披錦。”《樂府詩集·雞鳴高樹巔》:“舍後有方池,池中雙鴛鴦,鴛鴦七十二,羅列自成行。”又《玉臺新詠·古樂府·相逢狹路間》:“入門時左顧,但見雙鴛鴦;鴛鴦七十二,羅列自成行。”這裡指錦被上所繡的鴛鴦圖案,不必實指池中鴛鴦,也不必侷限於三十六對。

賞析

這首詞寫閨人怨別離。

上片寫她所愛之人離去時的情景。頭二句是說留不住他,即使留得住也沒有益,語中帶著無限憤怨。“白紵”二句,回憶男方初往揚州去時的瀟灑風流之狀,可見在怨憤中又懷念著男子的可愛形象。

下片前三句,是言男方“輕別離”,甘心拋棄她,乘舟很快地離開了,與上片首二句相應。在她心中,仍怪怨男子的無情,而去者未必就真的那麼無情,全是她主觀上由愛而生怨的感覺而已。末尾二句,描寫她痛苦的心情,她羨慕那雙雙對對的鴛鴦,而嘆息自己如孤鸞一隻。全詞筆墨沉鬱哀惋,字字含淚。劉永濟評:“此寫別情而特為強烈。”

對此詞還有另一種解釋,認為是寫飄泊之感與相思之苦;唐圭璋先生《唐宋詞簡釋》雲:“此首寫飄泊之感與相思之苦。起兩句,即懊恨百端,沉哀入骨。‘白紵’兩句,記去揚州時之衣服,頗見瀟灑豪邁之風度。下片換頭,自寫江上流浪,語亦沉痛。末兩句,更說明孤棲天涯之悲感。通篇入聲韻,故覺詞氣道警,情景沉鬱。”

Tags:鴛鴦二句三十六別離揚州